Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
24.06 10:29 - Безгрижен ангел
Автор: valben Категория: Поезия   
Прочетен: 2423 Коментари: 4 Гласове:
26


Постингът е бил сред най-популярни в категория в Blog.bg Постингът е бил сред най-популярни в Blog.bg

БЕЗГРИЖЕН АНГЕЛ

Това момче беше от тези,

които просто обичат живота.

Обичат празниците и гръмкия смях,

праха на пътищата и свистенето на вятъра.

Той беше навсякъде и винаги сред свои.

В него се влюбваше целия свят, когато

пришпорваше своя байк, а не лимузина.

Такива приятели повече няма.

А в гостната, в светлината на свещите,

той танцуваше като бог.

Но след това се променяше пред очите ни,

само като си спомнеше шума на пътя.

За миг загубваше всичко, което имаше

и прекрачвайки прага,

той заповядваше на своите братя,

вдигайки нагоре юмрук.

Ти, летящ в далечината, в далечината, Ангел,

ти, летящ в далечината, в далечината, Ангел...

Ти си само един приятел – приятел завинаги.

Сред нас няма много такива,

ти, летящият в далечината Безгрижен Ангел.

Под звука на грубия рок от китарите,

който той така много обичаше,

можеше със своя “Харлей“ да ни замъкне

до небесата и до всяка звезда,

но той изчезна и никой не знае

къде сега препуска със своя мотор.

Скитник ни каза, че той се е отправи към Рая.

Ти, летящ в далечината, в далечината, Ангел,

ти, летящ в далечината, в далечината,  Ангел...

Но той в тази нощ се съюзи с Рая

и те захвърли в самота.

Ти, летящият в далечината Безгрижен Ангел.

Все летящият в далечината Безгрижен Ангел.

                                                
                                          АРИЯ - Валерий Кипелов  
                                    Превод: Valiata
                                               





Тагове:   ангел,   байк,   безгрижен,   ария,   кипелов,


Гласувай:
26
0



Следващ постинг
Предишен постинг

1. donchevav - Тъжно и красиво - и вярно - докосва! ...
24.06 23:09
Тъжно и красиво - и вярно - докосва! "Ария" с Кипелов е изключително време, епоха! Поздравления за превода!
Приятни почивни дни, скъпи Вал! Поздрави!
цитирай
2. valben - Привет, Вени!
26.06 07:43
donchevav написа:
Тъжно и красиво - и вярно - докосва! "Ария" с Кипелов е изключително време, епоха! Поздравления за превода!
Приятни почивни дни, скъпи Вал! Поздрави!


Благодарности за красивите думи! Благодаря от сърце!
цитирай
3. erato7 - Тази песен ми е любимата! Прев...
02.07 23:41
Тази песен ми е любимата!
Преводът ти е много точен!
А защо подписваш преводите си с "valiata" като си valben?:)
цитирай
4. valben - Привет, Ерато!
03.07 16:08
erato7 написа:
Тази песен ми е любимата!
Преводът ти е много точен!
А защо подписваш преводите си с "valiata" като си valben?:)


Valiata беше един младеж, който просто обичаше живота. Годините минаваха и постепенно Valiata се промени, нарече се valben, но продължи безумно да се влюбва и да обича. Някой го наричат с простичкото Вал. А той продължава да обича живота...
цитирай
Вашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.
Търсене

За този блог
Автор: valben
Категория: Поезия
Прочетен: 1861034
Постинги: 573
Коментари: 11540
Гласове: 82689
Календар
«  Септември, 2017  
ПВСЧПСН
123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930